马宗霍《怀素写字》原文及翻译注释_诗意解释

马宗霍《怀素写字》原文及翻译注释_诗意解释

2023-08-21 08:57 雪梅

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了马宗霍《怀素写字》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《怀素写字》原文

《怀素写字》

马宗霍

怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶供挥洒,名其庵曰“绿天”。书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。

《怀素写字》译文

怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。没有地方写了,于是找来一个木盘和一块木板,涂上漆,当做砚台和练字板。天天磨墨,天天写,墨干了再磨,磨完再写;写完就擦,擦净再写。日复一日,年复一年,硬是把木盘磨漏了,木板擦穿了。

《怀素写字》的注释

居:居住。

书:书写。

乃:于是。

以:用。

供:供给,供应。

名:命名,取名。

漆:把涂料涂在器物上。

再三:一次又一次。

皆:都。

穿:通过,透过。

作者简介

马宗霍(1897—1976),湖南衡阳县人。湖南南路师范学堂毕业。历任暨南大学、金陵女子大学、上海中国公学、中央大学等校教授,湖南国立师范学院国文系教授、系主任,湖南大学文学院院长、湖南师范学院(今湖南师范大学)中文系教授、中央文史馆馆员、中华书局编审。主持廿四史点校工作。毕生以研究文字学为其主攻方向,潜心《说文解字》二十余年。除《说文解字》方面的著述外,尚有《音韵学通论》《文字学发凡》《中国经学史》等。善书法,自成一体。

更多古诗词的原文及译文:

1、“李商隐《无题》”的原文翻译

2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译

3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译

4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译

5、“欧阳修《范仲淹有志于天下》”的原文翻译

频道精选

诗经·国风《螽斯》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:58:32

诗经·国风《樛木》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:55:21

诗经·国风《芣苢》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:53:16

诗经·国风《兔罝》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:50:43

诗经·国风《麟之趾》原文及翻译注释_诗2023-10-25 10:48:02

诗经·国风《鹊巢》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:45:45

诗经·国风《行露》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:43:29

诗经·国风《甘棠》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:41:35

诗经·国风《采蘋》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:39:29

诗经·国风《殷其雷》原文及翻译注释_诗2023-10-25 10:35:48

天将降大任于是人还是斯人?

“江畔何人初见月?江月何年

上一篇:孟子《王顾左右而言他》原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:韩婴《周公诫子》原文及翻译注释_诗意解释